Лауреат конкурса
    “Лидеры карельского турбизнеса”

“ЗАОНЕГО.РУ”

Контакты Контакты
  
Бронирование
Бронирование Заявка на бронирование
Фотоальбомы
Фотоальбомы Фотоальбомы
Афоризмы, поговорки, пословицы и частушки
РыболовРыбалкаЛодкиСнастиВодоемыУловРыбаРыбные блюдаПриметыЗаговорыОхотаЗагадки

Рыбацкие приметы

В большой воде — большая рыба.
(болгарский, китайский, латышский, немецкий)

Рыба собирается, где хорошая тина; люди - где хорошие нравы.
(калмыцкий)

В тинистой воде рыбы много, у доброго человека друзей много.
(монгольский)

Если вода глубока, рыба будет.
(корейский)

Где много воды, тут и больше будет.

В прозрачной воде рыба не живет.
(японский)

Крупная рыба в болоте не водится.
(японский)

В мелкой воде будет и рыба мелкая.
(персидский)

Крупная рыба ускользает из сетей.
(японский)

Большие рыбы едят маленьких, маленькие — креветок, а креветкам приходится есть ил.
(китайский)

Кто рыбу ловит, тот и в воду лезет.
(индонезийский)

Не отведав горького, не узнаешь сладкого.

На хотенье - есть терпенье.

Много желал, да  ничего не поймал.

Хорошо смеяться на сухом берегу

Рыбу дождем не испугаешь.

Kтo рано встает, тому Бог подает.

Весь свет обойдешь, богача средь рыбаков не найдешь.
(галицкий)

Болтуна и на рыбную ловлю не бери.
(чеченский)

Подпускать лясы, трусы на колесах.

Рыбак богатым не бывает, хотя подол его не просыхает.

Рыбка да утка сделают без обутка.

Будешь ловить рыбу да искать крабов — проворонишь урожай.
(китайский)

Рыбка да утка сделают без обутка.

Рыбки да рябки, потерять уповодки (т.е. рабочее время).

Уговорец – родной братец всем делам

На молодом месяце рыба клюет.

Была бы рыба, а хлеб будет (то же).

Дядя Моисей любит рыбку без костей.

Если завернуть гнилую рыбу в листья, листья также пропахнут.
(тайский)

В доме рыбака рыбу не едят.

Рыба, которая с удочки сорвалась, большой кажется.
(грузинский)

Рыба портится с головы.
(ассирийский, узбекский)

Рыбу в море не продают.
(лезгинский)

Живую рыбу домой носить — не станет ловиться.

Пей перед ухою, за ухою, после ухи и поминаючи уху.

Щука сама умрет, но зубы останутся
(казахский)

Укушенный змеей и угря боится.
(английский)