Лауреат конкурса
    “Лидеры карельского турбизнеса”

“ЗАОНЕГО.РУ”

Контакты Контакты
  
Бронирование
Бронирование Заявка на бронирование
Фотоальбомы
Фотоальбомы Фотоальбомы
Афоризмы, поговорки, пословицы и частушки
РыболовРыбалкаЛодкиСнастиВодоемыУловРыбаРыбные блюдаПриметыЗаговорыОхотаЗагадки

Водоемы

Море – наше поле (то же).

Море по рыбе не тужит.

Море, море, морюшко -
Серебряное донышко,
Золотые бережка,
Давно не видела дружка.

Не уговорясь на берегу, не пускайся за реку!

Мелкая река, да круты берега.

Каб не эта быстра реченька,
Не темненький лесок,
Каждый вечер я слыхала бы
Милого голосок.

Красна река берегами, обед – пирогами (едоками).

Я на речке платье мыла,
На дощечке колотила.
Как увидела дружка,
Чуть не пала с камешка.

Реке, женщине да рогатому зверю не верь.
(бенгальский)

Сям пересям, крыша -нова, пересыпка бела (река и лед).

В лесу не торгуют дровами, на берегу озера – рыбой.
(китайский)

Жизнь рыбы — в реке, жизнь лягушки — а озере
(каракалпакский)

Разные пруды — разная рыба.
(индонезийский)

Мы с миленочком сидели
У зеленого пруда.
От горячих поцелуев
Колыхалася вода.

В тихом болоте (омуте) черти водятся.

Без воды рыбе не житье.
(вьетнамский)

Рыба в воде растет.
(армянский)

Бог сотворил море, чтобы было где жить рыбе.
(польский)

Я ходил, буду ходить
За речку, за речоночку;
Я любил, буду любить
Заречную девчоночку.

Человек живет рисом, рыба – водой.
(вьетнамский)

Где есть вода, там есть и рыба.
(индонезийский, латышский, мали)

Старики мои бранятся,
Зачем за реку хожу.
Старикам какое дело, -
Земляничнику люблю.

Жизнь рыбы — с водой.
(узбекский)

Высохнет вода, исчезнет и рыба.
(китайский)

Без воды рыбе не житье.
(вьетнамский)

Вода рыбой жива.

Рыба в воде растет.
(армянский)

Рыба любит воду, в которой плавала.
(корейский)

Течет речка невеличка,
Через речку мостик.
На мосту лежит овечка,
У овечки хвостик.

Человек живет рисом, рыба — водой.
(вьетнамский)

Где есть вода, там есть и рыба.
(вьетнамский, индонезийский, латышский, тайский)

В воде встречаются и лотосы, и крокодилы.
(др.-инд.)

Уходит вода — уходит и рыба.
(тамильский)

Рыба гниет с головы, вода мутнеет у истока
(армянский)

Вода неотделима от гор, мясо — от костей.
(китайский)

Вода близка, да гора склизка.

Где вода, там и верба; где верба, там и вода.

Я косила у пруда,
Не дает косить вода, -
Платочком беленьким махнула:
Приди, миленький, сюда.

Вода уходит, камни остаются.
(осетинский)

Вода для рыбака и земля для пахаря всегда найдутся.
(финский)

Текущая вода камни обтачивает.
(вьетнамский)

По разливу речку вижу,
Что холодная вода.
По глазам милого вижу,
Что сердит он на меня.

Идет Егор с высоких гор, ковром покрыт, скобой прибит (Подснежная вода).

Где вода, там и жизнь.
(персидский, русский, туркменский).

Соверши доброе дело и брось в воду — народ не увидит, так рыба увидит.
(татарский)

Пора придет, и вода пойдет. Время придет – вдруг продерет.

По небу широко, по земле далеко. Еще до берегу далеко.

Еду, еду — следу нету; режу, режу — крови нету; рублю, рублю — щепок нету (вода).

Я ходил, ходил к матане
Все по тоненькому льду.
Три я раза провалился  -
Больше разу не пойду.

Всяк несет уста, где вода чиста.

От воды не заболеешь.
(испанский)

Вода всe смоет, но не грязь души.
(азербайджанский)

Воду в кулаке не удержишь.
(суахили)